| Conférence de presse du 8 mai 2008 | ||
|
2008/05/08
|
||
|
Le 8 mai 2008, le porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Qin Gang a tenu une conférence de presse et répondu aux questions concernant, entre autres, la visite du Président Hu Jintao au Japon, la visite du Président russe Dmitri Medvedev en Chine, l'aide chinoise au Myanmar et le concert donné par l'Orchestre philharmonique de Chine au Vatican. Qin Gang : Mesdames et Messieurs, bonjour. J'ai d'abord quelques nouvelles à vous annoncer. Sur l'invitation du Président Hu Jintao, le Président de la Fédération de Russie Dmitri Medvedev effectuera une visite d'Etat en Chine les 23 et 24 mai prochain. Sur l'invitation du Premier Ministre du Conseil des Affaires d'Etat, le Premier Ministre du Royaume de Thaïlande Samak Sundaravej effectuera une visite officielle en Chine du 15 au 17 mai prochain. Sur l'invitation du Ministre des Affaires étrangères Yang Jiechi, le Ministre des Affaires étrangères de la République de Singapour George Yong-Boon Yeo effectuera une visite du 14 au 18 mai prochain. Et sur l'invitation du Ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov, le Ministre des Affaires étrangères Yang Jiechi participera à la rencontre tripartite des Ministres des Affaires étrangères Chine-Russie-Inde ainsi qu'à la rencontre quadripartite des Ministres des Affaires étrangères Chine-Russie-Inde-Brésil qui se tiendront, du 14 au 16 mai prochain, à Yekaterinburg en Russie. En marge de ces rencontres, le Ministre Yang Jiechi aura également des entretiens bilatéraux avec ses homologues des pays concernés. Pour aider le gouvernement et le peuple du Myanmar à affronter la catastrophe du cyclone, le gouvernement chinois a accordé au Myanmar une aide d'urgence d'une valeur d'un million de dollars US. Le premier lot de matériels de secours, d'un montant de 500 000 dollars US, a été remis le 7 mai dernier au Myanmar. Vu la gravité de la catastrophe qui a frappé le Myanmar, en signe d'amitié du gouvernement et du peuple chinois envers le peuple du Myanmar, le gouvernement chinois a décidé d'accorder une aide supplémentaire de 30 millions de yuans RMB au gouvernement du Myanmar pour soutenir les efforts de secours et de reconstruction du gouvernement et du peuple de ce pays. Ayant appris la situation apparue après la catastrophe, la Croix-Rouge chinoise et l'Association du Peuple chinois pour l'Amitié avec l'Etranger ont octroyé respectivement un don de 30 000 et de 10 000 dollars US au Myanmar. China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) a annoncé, de son côté, qu'elle accordera un don de 100 000 dollars US au Myanmar. Le gouvernement provincial du Yunnan, le gouvernement de la Région autonome zhuang du Guangxi, la Fédération nationale des Femmes de Chine, la Fondation chinoise pour la réduction de la pauvreté (CFPA) et China Nonferrous Metal Mining (Group) Co., LTD. (CNMC) envisagent également de fournir une aide d'urgence au Myanmar. L'équipe de secours d'urgence et l'équipe médicale de Chine sont prêtes à partir à tout moment pour participer aux opérations de secours au Myanmar. Attachant une très grande attention aux impacts de la flambée des prix alimentaires internationaux sur les pays en développement et aux difficultés financières que rencontrent les projets d'aides alimentaires internationaux, le gouvernement chinois est prêt à apporter sa contribution à cet égard dans la mesure de ses possibilités. Il a ainsi décidé d'accorder, en une seule fois, un don supplémentaire de 2 millions de dollars US qui s'ajoutera au don de 2,5 millions de dollars US qu'il a déjà planifié de fournir au Programme alimentaire mondial (PAM) en 2008 pour l'aider à faire face aux difficultés actuelles. Le gouvernement chinois continuera à soutenir activement le travail du PAM et entend œuvrer ensemble avec la communauté internationale pour relever ensemble les défis actuels. Q : La France a proposé au Conseil de Sécurité de l'ONU que la communauté internationale fournisse directement des aides au Myanmar sans avoir besoin de demander l'avis du gouvernement de ce pays. Pourquoi la Chine s'y oppose-t-elle ? Comment voit la Chine le travail de secours mené jusqu'ici par le gouvernement du Myanmar ? R : Tout comme le reste de la communauté internationale, le gouvernement chinois attache une très grande attention à la grave catastrophe du cyclone qui a touché le Myanmar et adresse un témoignage de cordiale sympathie à ce pays pour les lourdes pertes qu'il a subies dans cette catastrophe et les morts et blessés causés par cette calamité. Nous espérons que le Myanmar pourra, grâce au soutien et à l'aide de la communauté internationale, surmonter au plus tôt les difficultés, réaliser la reprise économique et entamer la reconstruction du pays. La Chine continuera à œuvrer avec le reste de la communauté internationale pour lui accorder ses soutien et aide dans la mesure de ses possibilités. S'agissant des aides fournies par la communauté internationale au Myanmar, nous estimons que ces aides doivent se faire selon le principe de l'égalité et du respect mutuel, dans le respect de la souveraineté du Myanmar et en tenant pleinement compte de la volonté et de la capacité de ce dernier, suite à des concertations patientes et étroites avec le Myanmar. Q : Je félicite d'abord l'ascension de la flamme olympique au sommet du mont Qomolangma. Lors du passage de la torche olympique à Séoul, des étudiants chinois ont commis des violences à l'encontre des manifestants et des policiers coréens au motif de la protection de la torche. Récemment, un diplomate chinois du Bureau consulaire de Chine à Gwangju en République de Corée a blessé deux Coréens par sa voiture qu'il conduisait après avoir pris de l'alcool. Quels sont vos commentaires là-dessus ? Les diplomates chinois ont-ils, tout comme les étudiants, le privilège de ne pas avoir besoin de respecter la loi du pays d'accueil ? Selon la Convention de Vienne sur les relations consulaires, en dehors de l'exercice de leurs fonctions, les diplomates doivent se conformer aux lois et règlements du pays de résidence. Quelle est la position de la Chine là-dessus ? R : Je vous remercie d'abord de vos félicitations pour l'ascension de la flamme olympique au sommet du mont Qomolangma réalisée ce matin. Je suis persuadé que ce message de félicitation représente les sentiments d'amitié du peuple de la République de Corée envers le peuple chinois, et traduit l'enthousiasme du peuple coréen pour la flamme olympique et son respect pour l'esprit olympique. Il s'est produit quelques frictions pendant le parcours de la flamme olympique en République de Corée. Sur ce sujet, nous avons donné, à maintes reprises, des explications à la partie sud-coréenne. Notre position est claire là-dessus. Si cet incident a eu lieu, il y avait bien une raison. Il nous convient de le regarder de façon objective, avec sang-froid et impartialité. Face à la tentative de certaines forces de perturber le relais de la torche olympique, des étudiants chinois ont réagi pour défendre la dignité de la flamme olympique. Il y a eu certains actes excessifs, nous exprimons notre sincère sympathie aux policiers sud-coréens et aux autres personnes touchées dans cet incident. Pourtant, cela ne veut pas dire que les étudiants chinois en République de Corée sont tous comme ce que vous disiez tout à l'heure. Il faut se garder de généraliser un cas particulier. Le gouvernement chinois a toujours demandé aux ressortissants chinois, y compris les étudiants, de respecter la loi et les us et coutumes du pays d'accueil et de vivre en bons termes avec la population locale. Aujourd'hui, le nombre des étudiants chinois en République de Corée a dépassé 34 000. La grande majorité d'entre eux respectent les lois et règlements de la République de Corée. Ils aiment le pays et se passionnent pour l'œuvre de l'amitié entre la Chine et la République de Corée. Ils sont l'espoir et les messagers de l'amitié entre les deux pays. Je ne souhaite pas voir une surmédiatisation de cette affaire qui porterait atteinte à l'amitié entre les peuples de la Chine et de la République de Corée. Vous avez dit tout à l'heure qu'un diplomate chinois a conduit sa voiture après avoir pris de l'alcool. Je viens d'apprendre cette nouvelle ce matin. Sur cette affaire, l'enquête est toujours en cours. Le gouvernement chinois demande aux ressortissants chinois à l'étranger, y compris ses diplomates, de respecter les lois et règlements du pays d'accueil. C'est ce que font la grande majorité d'entre eux. Il ne convient pas de lier ce cas isolé à l'image de tous les citoyens chinois en République de Corée pour tirer ou sous-entendre une conclusion pour plaire à certaines personnes qui souhaitent bien l'entendre. La Chine accueille actuellement quelque 60 000 étudiants coréens, et presque 700 000 Sud-Coréens résident en permanence en Chine où ils sont bienvenus. Nous pensons que la grande majorité d'entre eux peuvent respecter les lois et règlements chinois et vivre en bons termes avec les Chinois. Mais il y a aussi des Coréens qui ont commis des infractions en Chine. Nous gérons toujours ces affaires au cas par cas sans jamais les lier aux relations entre la Chine et la République de Corée, ni à l'image globale des Coréens. J'espère voir les relations entre la Chine et la République de Corée se développer sans cesse, et surtout la connaissance mutuelle et l'amitié entre les deux peuples s'approfondir sans discontinuer. A cet égard, les médias doivent jouer un rôle responsable. Q : Veuillez nous présenter le programme et les arrangements concrets de la visite en Chine du Président russe Dmitri Medvedev. Quels dirigeants chinois rencontrera-t-il ? Quels sujets seront-ils abordés ? Ma deuxième question est la suivante : après leurs contacts avec les responsables des départements concernés du gouvernement central, les représentants personnels du Dalaï Lama ont dit que cette rencontre n'a pas donné de résultat substantiel, et qu'elle ne pouvait même pas être qualifiée de « discussion ». Quelle est la réaction de la Chine à cet égard ? R : A deux semaines de la visite en Chine du Président Dmitri Medvedev, la Chine et la Russie sont toujours en concertation étroite sur les arrangements concrets de cette visite. Le Président Medvedev aura des entretiens et entrevues avec des dirigeants chinois. Il aura surtout un entretien important avec le Président Hu Jintao. Le programme de cette visite vous sera communiqué le moment venu. Le gouvernement et le peuple chinois accordent une grande importance à cette visite du Président Medvedev, espérant qu'elle permettra de renforcer les échanges entre les dirigeants des deux pays, d'approfondir la confiance stratégique entre la Chine et la Russie, et d'intensifier la coopération pragmatique bilatérale dans les différents domaines, afin d'assurer un développement continu et une haute qualité du partenariat de coordination stratégique sino-russe dans le nouveau contexte. Nous attendons donc beaucoup de cette visite. Quant aux contacts entre le gouvernement central et le Dalaï Lama que vous avez évoqués, je peux vous dire que l'attitude du gouvernement central à cet égard est sérieuse et sincère. Nous espérons que le Dalaï Lama pourra montrer sa sincérité et la traduire en actes et cesser effectivement de se livrer à des activités sécessionnistes, de fomenter et d'inciter les actes de violence, et de saboter les Jeux olympiques de Beijing, pour créer des conditions pour les prochains contacts et discussions. Q : Assistant au concert donné par l'Orchestre philharmonique de Chine au Vatican, le Pape Benoît XVI a salué le peuple chinois et souhaité le succès des Jeux olympiques de Beijing. Quels sont vos commentaires là-dessus ? R : Nous avons noté ces informations. L'Orchestre philharmonique de Chine en tournée en Europe a donné, le 7 mai, un concert au Vatican. Il s'agit d'un échange culturel populaire. L'art est une richesse commune de toute l'humanité et la musique permet de créer un pont des échanges entre les peuples. Nous félicitons le plein succès de cette représentation qui aiderait au renforcement de la connaissance mutuelle et de l'amitié entre la Chine et l'Europe. La Chine est prête à améliorer ses relations avec le Vatican, et elle n'a cessé d'œuvrer activement dans ce sens. Nous continuerons à mener un dialogue constructif avec le Vatican sur la base des principes pertinents pour faire évoluer les relations entre la Chine et le Vatican vers la normalisation.
Q : Au cours de la visite au Japon du Président Hu Jintao, les deux parties se sont mises d'accord sur l'établissement d'un mécanisme d'échanges de visites régulières entre les dirigeants des deux pays. Alors, quand aura lieu la prochaine visite ? R : L'un des importants consensus dégagés par le Président Hu Jintao lors de sa visite au Japon avec les dirigeants japonais consiste à renforcer les échanges entre les dirigeants des deux pays, grâce à la mise en place d'un mécanisme d'échanges de visites régulières entre eux. Ces visites bilatérales se tiendront, en principe, une fois tous les deux ans. En plus, les dirigeants des deux pays maintiendront et multiplieront leurs contacts dans les différentes enceintes multilatérales. Je comprends bien l'impatience avec laquelle vous me demandiez la date de la prochaine visite. Mais comme la visite actuelle n'est pas encore terminée, on ferait mieux de se concentrer à bien couvrir cette visite en cours du Président Hu Jintao. Je vous invite à prêter attention au discours important que le Président Hu Jintao donne en ce moment à Waseda University. Quant à la date de la prochaine visite échangée entre les dirigeants chinois et japonais, elle fera l'objet de concertation entre les deux parties selon l'évolution de la situation. Q : Au moment où le Président Hu Jintao prononce un discours à Waseda University, il y a, dans le campus, une manifestation de protestation en faveur de l' « indépendance du Tibet ». Quels sont vos commentaires ? R : Nous avons appris que certaines forces et personnes se sont livrées à certaines activités pendant la visite du Président Hu Jintao au Japon. Je tiens à indiquer qu'il ne s'agit que des actes menés par un très petit nombre de personnes. Nous sommes persuadés que la majorité de la population japonaise est en faveur de l'amitié sino-japonaise, que la position du gouvernement japonais sur le Tibet et d'autres questions est constante et claire, que le gouvernement et le peuple japonais soutiennent la détermination et les efforts du gouvernement et du peuple chinois pour la défense de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale du pays, et que nous bénéficierons comme par le passé de la compréhension et du soutien du gouvernement et du peuple japonais. Les bruits émis par une poignée de personnes ne sauraient entraver ni le développement des relations sino-japonaises ni le courant irréversible de l'amitié entre les deux peuples. Je ne sais pas à combien de décibels peuvent monter ces bruits, mais je peux dire à ceux qui les émettent que le Tibet reste le Tibet, que le Tibet fait partie intégrante du territoire de la République populaire de Chine, et qu'ils ne sauront jamais entraver le progrès de l'histoire du Tibet. Q : Concernant la catastrophe au Myanmar, la Chine a-t-elle appelé la communauté internationale à fournir des aides à ce pays ? A-t-elle appelé le gouvernement du Myanmar à accepter l'aide de la communauté internationale ? L'aide accordée par la Chine au Myanmar comprend-elle des céréales ? R : Le gouvernement et le peuple chinois attachent une grande attention au Myanmar touché par la catastrophe, et nous sommes prêts à faire notre possible pour lui fournir des aides. Avec son accord, nous sommes également prêts à envisager activement la mobilisation d'une équipe de secours d'urgence et d'une équipe médicale au Myanmar pour participer aux opérations de secours. Vu la gravité de la catastrophe, la communauté internationale a marqué son attention à la situation au Myanmar et exprimé sa volonté de lui accorder des aides. C'est tout à fait normal. Nous espérons que la communauté internationale mènera des concertations et consultations avec le Myanmar, et que le Myanmar pourra réparer au plus tôt les pertes causées par la catastrophe et rétablir rapidement un travail et une vie normaux. A ma connaissance, le premier lot de matériels de secours accordés par la Chine qui est arrivé hier au Myanmar comporte principalement des matériels d'urgence, y compris des tentes et des produits alimentaires. Q : Selon certaines sources, le cargo « An Yue Jiang » a déchargé des produits militaires lors de son escale en Angola. Le confirmez-vous ? R : Ce sont de pures rumeurs infondées. Le cargo « An Yue Jiang » de la société COSCO a fait escale en Angola où il a déchargé les marchandises qu'il transportait pour ce pays. Il s'agit d'une activité commerciale normale. Quant aux articles militaires qu'il est prévu de livrer au Zimbabwe, nous avons dit plusieurs fois que pour des raisons dues à la réception par la partie zimbabwéenne, la COSCO a décidé de les faire rentrer en Chine par le même bateau, sans aucune possibilité de les décharger sur le chemin. Si vous n'avez plus de question, je lève la séance. Merci d'être venus. |
||
| ||

